ilikoo
Usta
Yaş: 39
Kayıt: 08 Ağu 2015
Mesajlar: 211
Nerden: Antalya
Teşekkür: 25
Durumu: Çevrimdışı
Konu: Yanıt: Tame İçin Türkçeleştirme
dalaksiz yazmış:
Buna bile hayır diyen çıkmış ya, öeh ya.
olm okul okumuş adamsın sözde nerenizle okuyosunuz olm siz bu yazıları :D
Venus
World of UO
Yaş: 39
Kayıt: 18 Arl 2006
Mesajlar: 4,462
Teşekkür: 625
Durumu: Çevrimdışı
Konu: Yanıt: Tame İçin Türkçeleştirme
Lordaeron yazmış:
Cliloc.enu dosyasını Türkçeleştirmeye basladım en kısa zamanda forumda paylasırım bir hata olmazsa
Çok fazla emek istiyor. Bu konuda başka oyunculardan da yardım almanız gerekir. Web üzerinden bir sistem kurulabilir, böylelikle her oyuncu bir kısmını yapsa kısa sürede biter.
Lordaeron
Oyuncu
Yaş: 30
Kayıt: 22 Ağu 2015
Mesajlar: 58
Cinsiyet: Erkek
Teşekkür: 5
Durumu: Çevrimdışı
Konu: Yanıt: Tame İçin Türkçeleştirme
Venus yazmış:
Lordaeron yazmış:
Cliloc.enu dosyasını Türkçeleştirmeye basladım en kısa zamanda forumda paylasırım bir hata olmazsa
Çok fazla emek istiyor. Bu konuda başka oyunculardan da yardım almanız gerekir. Web üzerinden bir sistem kurulabilir, böylelikle her oyuncu bir kısmını yapsa kısa sürede biter.
Bir aralar Whatsapp için yapılmıstı. Kötü amaclı kullanılıp sabote edilmezse cok güzel bir sistem olabilir. Sorun cıkmaması acısından aynı sayıda karakter kullanmaya calısıyorum. Bir site acıp cevirdigim kısımları paylasacagım. Kisilerde yorum kısmından cevirilmemis taraflarını tamamlayacak. Bu sekilde cok güzel bir sistem olabilir.
Hocam çevirirken mesela You don't have a skill diyor ya orayı Bu skille sahip degilsiniz diye çevirsem karakter sayısına bakılmaksızın sorun cıkar mı?
Venus
World of UO
Yaş: 39
Kayıt: 18 Arl 2006
Mesajlar: 4,462
Teşekkür: 625
Durumu: Çevrimdışı
Konu: Yanıt: Tame İçin Türkçeleştirme
Uzun ya da kısa olması fark etmez, sonuçta o dosyaya veri yazarken uzunluğunu da belirtiyoruz.
Bu mesaja teşekkür edenler (1 kişi): Lordaeron
JesterRainbow
Bilge
Yaş: 39
Kayıt: 27 Tem 2015
Mesajlar: 406
Cinsiyet: Erkek
Teşekkür: 34
Durumu: Çevrimdışı
Konu: Yanıt: Tame İçin Türkçeleştirme
bence değiştirmeyin ingilizce kasıoz :D:D:D
Sosaria
Efsane
Yaş: 39
Kayıt: 22 Ağu 2010
Mesajlar: 1,100
Cinsiyet: Erkek
Nerden: Bafiros
Teşekkür: 72
Durumu: Çevrimdışı
Konu: Yanıt: Tame İçin Türkçeleştirme
Madem Türkçe yapıyoruz, "skill" yerine "yetenek" kullanılması taraftarıyım. =)
Bu mesaja teşekkür edenler (2 kişi): TDK, Lordaeron
Carmina
Usta
Yaş: 44
Kayıt: 09 Tem 2010
Mesajlar: 249
Cinsiyet: Erkek
Teşekkür: 10
Durumu: Çevrimdışı
Konu: Yanıt: Tame İçin Türkçeleştirme
https://www.transifex.com/
Gibi siteler var, forum üzerinden yorumları takip etmek zor olabilir. Bir yerlerde projeleştirebilirsen yardımcı olurum gibi bende. Kolay gelsin.
Bu mesaja teşekkür edenler (1 kişi): Lordaeron
Lordaeron
Oyuncu
Yaş: 30
Kayıt: 22 Ağu 2015
Mesajlar: 58
Cinsiyet: Erkek
Teşekkür: 5
Durumu: Çevrimdışı
Konu: Yanıt: Tame İçin Türkçeleştirme
Sosaria yazmış:
Madem Türkçe yapıyoruz, "skill" yerine "yetenek" kullanılması taraftarıyım. =)
İsteginiz yapiliyorrr
Bu mesaja teşekkür edenler (1 kişi): Sosaria
Lordaeron
Oyuncu
Yaş: 30
Kayıt: 22 Ağu 2015
Mesajlar: 58
Cinsiyet: Erkek
Teşekkür: 5
Durumu: Çevrimdışı
Konu: Yanıt: Tame İçin Türkçeleştirme
GUNCELLENİYOR!
Lordaeron
Oyuncu
Yaş: 30
Kayıt: 22 Ağu 2015
Mesajlar: 58
Cinsiyet: Erkek
Teşekkür: 5
Durumu: Çevrimdışı
Konu: Pathfinding! ne demek arkadaslar
Pathfinding! ne demek arkadaslar. Çeviri için lazımda
|
Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız
|